Tux--the Linux Pinguin with a ch'ullu and chuspaProyecto para Crear Software Libre en Quechua
Project to Create Free Software in Quechua
Español English Runasimi

Runasimipi
    Introduction
    Our manifesto
    News


AbiWord
    Install
    Translate
    Bilingual Version

Edubuntu

Claroline

Quechua Dictionaries

Computer Dictionary

Spell-Checking
    Install
    Develop
    Linguistic Note

Collaborate
    Email List
    Project
    Collaborators
    Documentation

Tools
    hunspell
    instrans
    formafx

Spreading Usage
    Promotion
    Our CD

Future Plans

Downloads

Links

Abogados

hunspell


We are going to use the hunspell format for Quechua spell-checking since it is format used by OpenOffice, Mozilla and any program like AbiWord which uses Enchant for its spell-checking interface.  Unlike ispell, aspell, and the old myspell, hunspell is designed for agglutinative languages with a number of special options for constructing compound words and two levels of suffixes.  Nonetheless, it will still be a technical challenge to implement spell-checking for Quechua.  We will probably have to write a special program called formafx to create all the combinations of suffixes and verbal infixes in hunspell format.  In addition, we would like to get a "sounds like" feature added to hunspell because the glotalized and aspirated consonants are so confusable and often mispelled in the Spanish alphabet.

If you would like to learn to use the hunspell format, it is easier to understand if you first read the ispell man pages.  If you have ispell installed in GNU/Linux, UNIX, or Cygwin, you can read them with the command:
      man 1 ispell
      man 4 ispell          (man 5 ispell on some machines)

Then read these instructions for converting from ispell to myspell (or in Spanish). Hunspell is a modified version of the myspell format.  It may also help to read the Aspell documentation since it uses a format very similar to myspell.  

Once you understand how spell-checking formats work generally, then read the man pages for hunspell, which is a significantly more complicated format.  If you can either read them at the hunspell sourceforge website or with the man command:
       man 1 hunspell
       man 4 hunspell

Here is a rough Spanish translation of the hunspell man 4 page and README file. 

In addition, read this letter explaining how we are going to implement Quechua spell-checking in Hunspell. Here is a spanish translation of the letter.

 

Last Updated: Tue, 16 Aug 2011