Tux--el pingüino de Linux con ch'ullu y chuspaProyecto para Crear Software Libre en Quechua
Español English Runasimi
Runasimipi
    Introducción
    Manifiesto
    Noticias

AbiWord
    Instalar
    Traducir
    Versión bilingüe

Edubuntu

Claroline

Diccionarios de Quechua

Diccionario informático

Corrección ortográfica
    Instalar
    Desarrollar
    Nota lingüística

Colaborar
    Lista de email
    Proyectos
    Colaboradores
    Documentación

Herramientas
    hunspell
    instrans
    formafx

Difusión
    Promover uso
    Nuestro CD

Planes futuros

Descargas

Enlaces

Instalar AbiWord


AbiWord es un procesador de texto con una interfaz amable aparecida a MS Word, pero es multi-plataforma y funciona en Windows, GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OSX y QNX. AbiWord es software libre (también llamado fuente abierto) que significa que cualquiera persona puede descargarlo, utilizarlo, cambiarlo, y redistribuirlo. Es un programa liviano que es fácil descargar y funciona bien en maquinaria con pocos recursos--por eso fue escogido como el procesador de defecto del proyecto One Laptop per Child. Hemos traducido AbiWord en el quechua boliviano, aymara norteño (La Paz, Bolivia y Puno, Perú) y aymara sureño (Oruro, Bolivia y Iquique, Chile). La interfaz en aymara es sólo disponible en versión 2.6 y posterior. 

AbiWord 2.4.1 en quechua boliviano


AbiWord en Windows:

1. Descargue AbiWord 2 de Windows (abiword-setup-2.X.X.zip) de la página web: http://www.abisource.com/download.  También puede encontrarlo en nuestro CD

Si quiere utilizar complementos de AbiWord como diseñadores de gráficos, enciclopedias, y traductores, también descargue el archivo Tools Plugin (abiword-plugins-tools-2.X.X.zip). Si quiere utilizar archivos de otros formatos como MSWord DOC y RTF, descargue el archivo Importer/Exporter Plugin (abiword-plugins-impexp-2.X.X.zip).

2. Descompactar los archivos con una programa de compresión como WinRar o 7-Zip

3. Doble clic en el archivo abiword-setup-2.X.X.exe para instalarlo en su computadora. Seleccione "Spanish" como la lengua de instalación y siga las demás de instrucciones. Hay una opción para descargar diccionarios en español y otras lenguas para la corrección ortográfica. (Desafortunadamente, nuestra corrector de quechua no ha sido incluida todavía.) Si quiere instalar los Tools y Importer/Exporter, doble clic en estos instaladores también.

Poner la interfaz de AbiWord en quechua o aymara
1. Abre AbiWord. Se puede encontrarlo en el menú "Inicio" bajo "Programas."

2. En AbiWord, seleccione "Preferencias" del menú "Herramientas". 

3. Si usa AbiWord 2.4 o anterior, vaya a la pestaña "Idioma" en la ventana de "Preferencias". De la lista "Idioma de interfaz de usuario", seleccione "Quechua". Haga clic en "Aceptar". 

Si usa AbiWord 2.6 o posterior, vaya a la pestaña "General" en la ventana de "Preferencias" y seleccione "Quechua (3 vocales)", "Quechua (5 vocales)", "Aymara (La Paz)" o "Aymara (Oruro)". Haga clic en "Aceptar". Si ve la opción "Quechua", no la selecciones porque es un fallo en AbiWord que debe ser eliminado. Hemos entregado un reportaje de bug acerca de esto.  

4. Ahora hay que salir de AbiWord. La próxima vez que abre AbiWord, pondrá el programa en quechua.

AbiWord en Linux/UNIX:
Para usuarios de GNU/Linux, AbiWord es el procesador de texto por defecto del entorno gráfico de GNOME, pero la mayoria de distribuciones de GNU/Linux no lo incluye en sus CDs de instalación porque ya tiene OpenOffice.  Para obtener AbiWord, Ud. puede descargar y instalar AbiWord del repositorio de su distribución. Por ejemplo, si usa Debian, puede instalarlo desde la línea de comando:

    su
        [entregue la contraseña de root]
    apt-get install abiword abiword-plugins abiword-help

En Ubuntu, use:

    sudo apt-get install abiword abiword-plugins abiword-help
        [entregue la contraseña de root]

En Fedora, use:

    su
        [entregue la contraseña de root]
    yum install abiword

Aymara y las traducción mejor de quechua sólo es disponible en AbiWord 2.6 y después. Si Ud. quiere probar AbiWord 2.6 pero no es incluido todavía en su distribución, Ud. puede compilarlo. Descargue el código fuente de http://www.abisource.com/download or lo copie del directorio "AbiWord" en nuestro CD. Descompáctelo:

    tar xzf abiword-2.6.2.tar.gz

Cambie al directorio que ha descompactado y utilice los comandos estandares ./configure, make y make install para compilar y instalar AbiWord: 

    cd abiword-2.6.2
    ./configure
    make
    make install

Antes de compilar AbiWord, necesita acceso al internet para descargar todas las dependencias necesarias o un juego completo de CDs de instalación de su distribución de GNU/Linux. Por ejemplo, necesita instalar el compilador g++ y las bibliotecas siguientes en Ubuntu 7.04:

     apt-get install g++ libglib2.0-dev libglade2-dev libgnomeprintui2.2-dev libgsf-1-dev libenchant-dev libfribidi-dev libwv-dev libpopt-dev

En otras distribuciones, las bibliotecas necesarias tal vez tiene otros nombres (por ejemplo, en Red Hat/Fedora, son nombradas "devel" en lugar de "dev"), pero los requisitos son aparecidos. Cuando utiliza el comando ./configure, va a informarle que falta.   

Si quiere instalar las herramientas extras en los plugins, los importadores/exportadores o la ayuda, tiene que compilarlos y instalarlos en la misma manera.

Poner la interfaz de AbiWord en quechua o aymara
1. Para cambiar la interfaz de AbiWord, hay que cambiar la variable LANG, que indica el idioma en un código ISO de 2 o 3 caracteres minúsculos, el país en 2 caracteres mayúsculos y el conjunto de caracteres.  Por ejemplo, "en_US.ISO-8859-1" es inglés de los EEUU en el código ISO-8859-1 y "jqr_PE.UTF-8" es la lengua jaqaru de Perú en Unicode de 8 bits.

En versiones 2.4.6 y anteriores de AbiWord, debe cambiar la lengua a "qu_BO". En versiones 2.6 y posteriores, puede cambiarla a: 
    quh_BO    quechua boliviano con 3 vocales
    qul_BO    quechua boliviano con 5 vocales
    aym_BO    aymara norteño de La Paz y Puno
    ayc_BO    aymara sureño de Oruro y Iquique

Primero utilice el comando locale para determinar cual lengua está utilizando por defecto. Antes de abir AbiWord, debe cambiarla a aymara o quechua, y después la devuelva a su lengua original.

    $ locale
    LANG=es_PE.UTF-8

En este ejemplo, español de Perú es su lengua de defecto y está usando el conjunto de caracteres Unicode de 8 bits. Entonces cambie la lengua a aymara norteño y abre AbiWord. Después devuelve la lengua a español de Peru. 

    LANG="aym_BO.UTF-8"
    export LANG
    abiword &
    LANG="es_PE.UTF-8"
    export LANG

Es muy útil poner estos comandos en un script y ejecute el script cuando quiere usar AbiWord en aymara o quechua. Para hacer esto, guarde estos comandos en un archivo de texto plano llamado "abiword-aym". (Se puede usar un editor como kate, gedit, nano o vi.)  Cambie los permisos para hacer el archivo ejecutable: 

    chmod a+x abiword-aym

Ahora puede abir AbiWord en aymara norteño desde la línea de comando:

    sh abiword-aym

También puede anadir este comando a un ítem en su menú. Si el archivo abiword-aym es ubicado en su escritorio, puede hacer doble clic sobre el archivo para ejecutar el script y abir AbiWord en aymara norteño. Para hacer esto en GNOME, haga un clic a la derecha sobre el archivo y seleccione "Propiedades" en el menú. Adentro la ventana "Propiedades", seleccione la pestaña "Permisos" y active la opción "Ejecutar". 

 

Última actualización: vie, 17 oct 2008